5.22.2013

BRASSERIE ZEDEL

I finally went to Brasserie Zedel for lunch near Piccadilly circus, as I heard so much about it in the last few months.
I felt the French spirit as soon as I went inside. There is a small café at the entrance, then a corridor and stairs with vintage French prints on the wall. 
I wasn't disappointed by the decoration and the atmosphere, the brasserie is situated on the lower ground floor in a massive bright room with marble pillars, and typical French brasserie seats. The room reminds me 'La Coupole' in Paris, for those who saw the movie 'La Boum', La Coupole is the place where Poupette brings Vic (Sophie Marceau). 
The only difference between this two place is the authenticity, one is (1927) and the other one is totally new.
At Brasserie Zédel they serve French food, you can see their menu HERE.
I went there at the busiest time, so we couldn't have a table for two, but we managed to get two seats on a shared table.
We had one starter each : eggs mayonnaise and pâté de campagne. 
Then two main courses, lamb shoulder was very good and nicely presented as a sides we took Pommes frites  there were not great, a bit too dry in the middle and some not enough cooked. The second dish was a Beef Bourguignon, I was a bit disappointed by this dish, the mash was great, the meat and sauce too, the problem came from carrots, onions and mushrooms which had no taste, I presumed it is because they were not cooked in the red wine sauce. Why? 
Apart from the beef bourguignon, I loved this place and I think it is a good price value for a lunch for two person (£40).

Je suis enfin allée à la Brasserie Zédel, près de Piccadilly Circus, car j'en avais beaucoup entendu parler ces derniers mois.
J'ai ressenti l'esprit français dès mon arrivée. Il y a un petit café à l'entrée puis un long couloir et des escaliers avec de vieilles affiches françaises sur les murs.
Je n'ai pas été déçue par la décoration et l'ambiance, la brasserie est située au sous-sol dans une immense pièce lumineuse, avec des piliers en marbre et des sièges/banquettes typiques des brasseries françaises.
La salle m'a énormément fait penser à la brasserie  'La Coupole' à Paris, pour ceux qui ont vu le film  'La Boum', La Coupole c'est le restaurant ou Poupette emmène Vic (Sophie Marceau).
L'unique différence entre ces deux endroits est que l'un est authentique (1927), l'autre est totalement nouveau.
A la Brasserie Zédel ils servent de la nourriture française, vous pouvez voir le menu ICI
Je suis allée déjeuner aux heures de pointe donc je n'ai pas pu avoir une table pour deux personnes, à la place nous avons été assis sur une table à partager.
Nous avons pris une entrée chacun: oeuf mayonnaise et le pâté de campagne maison.
Puis deux plats, le plat du jour: l'épaule d'agneau était très bonne et joliment présentée, comme accompagnement nous avons pris les pommes frites, celles-ci n'étaient pas très bonnes, un peu trop sèches à l'intérieur et certaines n'étaient pas assez cuites.
Le second plat était un Boeuf Bourguignon, j'ai été déçue par ce plat, la purée de pommes de terre était bonne, la viande et la sauce aussi, le problème venait des carottes, oignons et champignons qui n'avaient aucun goût, je pense que cela venait du fait que cela n'avait pas mijoté dans la sauce au vin. Pourquoi? 
Hormis le boeuf bourguignon, j'ai aimé cet endroit et je pense que c'est un bon rapport qualité/prix pour un déjeuner pour deux personnes (£40).
Eggs with mayonnaise
Oeuf mayonnaise
Pâté
Pâté de campagne maison
 Dish of the day: Lamb shoulder with small vegetables
Plat du jour : Épaule d'agneau aux petits légumes
French fries
Pommes frites
Beef Bourguignon: beef braised in red with bacon and mash
Boeuf Bourguignon servi avec une purée de pommes de terre
 Brasserie Zédel
20 Sherwood Street
London W1F 7ED

Twitter: @BrasserieZedel 
Brasserie Zedel on Urbanspoon Square Meal
SHARE:

5.13.2013

MEAT MARKET

Best day to try for the first time Meat Market today. 50% off the bill for their birthday.
I went to Meat Liquor few months ago and I was a bit disappointed by the queue management and service even if the food was nice. 
This time at Meat Market, I spent a nice time, no queue to begin, a nice waiter and great big lunch feast for only £14 for two ! 
I had the chicken cheesesteak and my friend took Dead hippie burger. We shared poppaz, chili cheese fries and normal fries. 
All in all it was excellent. Next stop will be at Meat Mission one day !

Le meilleur jour pour essayer pour la première fois Meat Market aujourd'hui. 50 % en moins sur la facture pour célébrer leur 1an.
Je suis allée à Meat Liquor  il y a quelques mois et j'ai été un peu déçue par la gestion de la file d'attente et par le service
même si la nourriture était agréable.
Cette fois ci
à Meat Market, j'ai passé un agréable moment, aucune file d'attente pour commencer, le serveur était gentil et poli, et un énorme déjeuner pour seulement £14 pour deux.  
J'ai command
é le burger de poulet  et mon ami a pris le hamburger Dead Hippie. 
Nous avons partagé des poppaz, des frites au fromage et chili, et des frites normales.
Tout était excellent. Le prochain arrêt sera Meat Mission un autre jour!
 Chicken cheesesteak : chicken, swiss chesse, onions, mushrooms
Burger de poulet: poulet, fromage suisse, ognions et champignons
 Poppaz
Chili cheese fries
Frites au chili et fromage
Dead hippie burger : 2 beef patties, lettuce, cheese, pickles, minced white onion, dead hippie sauce.
Hamburger Dead Hippie : 2 steak de boeuf, laitue, fromage, cornichons, ognions et dead hippie sauce.
Meat Market
The Deck - jubilee Market Hall
Covent Garden 
London WC2E 8BE
Twitter: @MeatMarketUK 
MEATmarket on UrbanspoonSquare Meal
SHARE:

5.12.2013

HOMESLICE

Hidden on Neal's yard near Covent Garden. This new restaurant Homeslice is perfect if you like pizza.
The atmosphere is friendly and simple, there is benches and simple tables, food is served on a kind of wood plate (if you order a whole pizza) or a paper plate! 
They serve massive pizza (£20) or you can also choose for some of them to order just slice (£4).
The menu is a bit small, but I presume it is because they just open. I checked their Twitter account since that and they have already add a duck pizza...so follow @HomesliceLDN for updated menu.  
The board menu sounds good so it's hard to choose. (It took me 5 minutes to decide what I wanted...)
I saw some whole pizza on table around me and I though they were massive, a bit too much for my small appetite! So I ordered 3 slices of three different pizza.
All of them were good, my favourite was the Finocchiona & rocket, in second position the courgette and artichoke and in third position the marguerita.
The only problem was the cooking of pizza base which was burned a bit too much sometimes,  the pizza was good anyway but it could have been better I think without this problem.
I found the concept very nice and I will come back there next time with more friends to share a massive pizza!

Caché dans Neal's yard près de Covent Garden. Ce nouveau restaurant Homeslice est parfait si vous aimez les pizzas.
L'atmosphère est amicale et simple, il y a des bancs et des tables, la nourriture est servie sur une sorte d'assiette en bois (si vous commandez une pizza entière) ou une assiette en carton ! 
Ils servent des pizzas énormes (£ 20), ou vous pouvez aussi choisir pour certaines d'entre elles de commander juste une part  (£ 4).
Le menu est un peu petit, mais je présume que c'est parce qu'ils viennent juste d'ouvrir . J'ai vérifié leur compte Twitter depuis et ils ont ajouté déjà une pizza au canard ... suivez @HomesliceLDN pour les mises à jour du menu. 
Le menu est appétissant c'est difficile de choisir. (Cela m'a pris 5 minutes pour me décider...)
J'ai vu une pizza entière sur la table à côté de moi  et elle était immense, un peu trop pour mon petit appétit! Donc j'ai commandé 3 tranches de trois pizzas différentes .

Toutes étaient très bonnes, ma préférée était la pizza Finocchiona et roquette, en deuxième position la pizza courgette et artichaut et en troisième position la marguerita.
Le seul problème dont ils devraient s'occuper c'est la cuisson de la pâte à pizza qui était un peu brûlée à certains endroits, mais c'était tout de même mangeable mais cela aurait pu être mieux' je pense sans ce problème.
J'ai trouvé le concept très intéressant et je reviendrai la prochaine fois avec des amis pour partager une pizza entière!

Finocchiona & rocket
Pizza à la finocchiona et roquette
Courgette and artichoke
Pizza à la courgette et artichaut
Marguerita
Pizza Marguerita
Homeslice
13 Neal's yard 
Seven Dials
London WC2 H9DP
Twitter: @HomesliceLDN
Homeslice on UrbanspoonSquare Meal
SHARE:

5.03.2013

TARTUFO

I went on a date at Tartufo pre-opening dinner in Chelsea.
Tartufo is an Modern European restaurant created by the emerging young chef Manuel Oliveri.
The restaurant is on the lower ground floor of No.11 Cadogan Gardens Hotel near Sloane Square.
Before dinner at Tartufo, we were at the bar of No.11 Cadogan Gardens Hotel. The barman is very kind and creative. If you don't know what you want, tell him what you like and he will prepare the perfect cocktails adapted to your taste with his personal touch. I had a classic Cosmopolitan which was delicious and my friend had a special ''Old fashioned''. Then we went downstairs to Tartufo restaurant.

Je suis allée à un rendez-vous galant à Tartufo pour un dîner en avant-première à Chelsea.
Tartufo
créé par le jeune chef émergent Manuel Oliveri, est un restaurant qui sert de la cuisine moderne européenne.Le restaurant est situé au rez-de-chaussée inférieur de l'hotel No.11 Cadogan Gardens l'Hôtel près de Sloane Square.
Avant le dîner, nous étions au bar de l'hotel No.11 Cadogan Gardens. Le barman était très gentil et créatif. Si vous ne savez pas quel cocktail vous voulez, dites au barman ce que vous aimez et il vous préparera un cocktails adapté à vos goûts avec sa touche personnelle.
J'ai commandé un Cosmopolitan, qui était délicieux, et mon ami a eut un 'Old fashion' personnalisé. Puis nous nous sommes rendus en bas au restaurant Tartufo.
Old fashioned and Cosmopolitan cocktails
The decoration is chic and cosy with nice vintage prints on the wall.
The atmosphere is subdued and there is old jazz music, which makes this place more romantic (if you are on a date like me) or more friendly, relaxed I think if you go there with friends or family.
We ordered three courses each. All dishes were fantastic,served with fresh aromatic herbs which reminded me of Mediterranean recipes. My favourites dishes were grilled Scottish scallops, crunchy fennel, long radish salad, pine nuts & coral jus and wild rocket & lovage ravioli flowered thyme & veal jus.
Scallops were perfectly cooked, I found them very tender in the mouth. Raviolis are home made, they were served with a parmesan crisp, the mixture of texture was delicious. I never though of rocket as anything more than a salad ingredient before but here they are used as a stuffing, they really stand out with the lovage as a full bodied tasty alternative to the usual spinach. 
All in all it was a very nice dinner, and I met Manuel Oliveri on the night too and he seems like a very nice guy and I wish him good luck for Tartufo. 

La décoration est chic et 
confortable avec des affiches vintage accrochées au mur.
L'atmosphère est tamisée et rythm
ée par des vieux morceaux de jazz, ce qui rend la pièce plus romantique (si vous y allez pour un rendez-vous galant comme moi) ou plus amicale, relax si vous y allez avec des amis ou votre famille.
Nous avons commandé trois plats chacun. Tous les plats étaient fantastiques, servis avec des herbes aromatiques fraîches qui rappellent les recettes méditerranéennes.  Mes plats favoris sont les coquilles Saint-Jacques écossaises grillées, fenouil croquant, salade de radis, pignons de pin et jus de corail et les raviolis de roquette sauvage et de livèche au thym et jus de veau. 
Les coquilles de Saint-Jacques étaient parfaitement cuites, elles fondaient en bouche.
Les raviolis sont faits maison, ils étaient servis avec une chips de parmesan, le mélange des textures était délicieux. Je n'ai jamais pensé que la roquette pouvait être un véritable ingrédient excepté pour une salade, chez Tartufo, la roquette est utilisée comme farce, cela se marie bien avec la livèche et offre une meilleur alternative que l'habituel ravioli à l'épinard.
C'était un agréable dîner,j'ai rencontré Manuel Oliveri ce soir là, il a l'air charmant et je lui souhaite une bonne continuation à Tartufo.
Grilled Scottish scallops, crunchy fennel, long radish salad, pine nuts & coral jus.
Coquilles Saint-Jacques écossaises grillées, fenouil croquant, salade de radis, pignons de pin et jus de corail.
Spring black truffle acquarello, demi-sel brown butter.
Risotto d'acquarello à la truffe noire , noisette de beurre demi-sel.
Wild rocket & lovage ravioli flowered thyme & veal jus.
Raviolis de roquette sauvage et de livèche au thym et jus de veau. 
Atlantic cod, aubergine & flower tempura, red onion marmalade, red wine reduction.
 Cabillaud, aubergine et tempura de fleur, confiture d'oignons rouges, réduction de vin rouge.
Side of black spotted pig, burnt new season leeks, sautéed broad beans, chick pea beignet, pork jus.
Côté de porc noir, poireaux , fèves sautées, panis, jus de porc.
Short neck of lamb, asparagus, fennel, courgette, thyme & parmesan gratin / garlic / parsley jersey potaoes.
Collier d'agneau, asperge, fenouil, courgette, thym et gratin de parmesan / ail /pomme de terres assaisonnées au persil.
Mignardises
Pictures from Tartufo's website
Tartufo
11 Cadogan Gardens
London SW3RJ
Twitter : @ManuelOliveri
Tartufo on UrbanspoonSquare Meal
SHARE:
Blogger Template by pipdig